Part - 03: (115 to 171) Professional English Attractive Phrases जो हर Interview और Meeting में काम आएंगे
Part - 03: (115 to 171) Professional English
Attractive Phrases जो हर Interview और Meeting में काम आएंगे
नमस्ते दोस्तों! कैसे हैं आप सब? Bright Career पर चल रही इस खास English Series का यह तीसरा पड़ाव है। अक्सर मुझसे स्टूडेंट्स पूछते हैं कि "सर, हमें English समझ तो आती है पर बोलते समय शब्द नहीं मिलते।" आपकी इसी मुश्किल को आसान बनाने के लिए आज मैं 57 ऐसे दमदार Phrases लेकर आया हूँ जो आपकी जुबान पर ताला नहीं लगने देंगे। ये शब्द आपकी झिझक को खत्म कर आपको एक Fluent Speaker की तरह पेश करेंगे। याद रखिये, सफलता रातों-रात नहीं मिलती, उसके लिए रोज़ थोड़े-थोड़े कदम बढ़ाने पड़ते हैं। आज के ये 57 Phrases आपकी उसी सफलता की सीढ़ी हैं। तो चलिए, Bright Career के साथ इस मज़ेदार सीखने के सफर में एक और कदम आगे बढ़ाते हैं!
English Speaking का जादुई मंत्र: सीखें 57 Powerful English Phrases | Bright Career Career Guide 📚✍️
115 : Bring to light (ब्रिंग टू लाइट) – किसी छिपी हुई बात या रहस्य को उजागर करना
वाक्य में प्रयोग (Usage): नई जाँच ने भ्रष्टाचार के पुराने मामले को brought to light (उजागर) कर दिया।
116 : Skin of one's teeth (स्किन ऑफ़ वन्स टीथ) – बाल-बाल बचना या बहुत कम अंतर से सफल होना
वाक्य में प्रयोग (Usage): कार खाई में गिरने वाली थी, लेकिन ड्राइवर by the skin of his teeth बच गया।
117 : Play truant (प्ले ट्रुएंट) – बिना अनुमति के स्कूल या काम से गायब रहना
वाक्य में प्रयोग (Usage): बचपन में राहुल अक्सर स्कूल से play truant करता था और फिल्म देखने जाता था।
118 : Hand in glove (हैंड इन ग्लव) – बहुत घनिष्ठ संबंध होना (अक्सर गलत कामों में साथ होना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): चोर और सिपाही hand in glove (मिले हुए) थे, इसलिए चोरी पकड़ी नहीं गई।
119 : Burn the midnight oil (बर्न द मिडनाइट ऑयल) - देर रात तक जागकर कड़ी मेहनत या पढ़ाई करना वाक्य में प्रयोग (Usage): IAS की परीक्षा पास करने के लिए छात्रों को burn the midnight oil करना पड़ता है।
120 : For the sake of (फॉर द सेक ऑफ़) – किसी के वास्ते या किसी के फायदे के लिए
वाक्य में प्रयोग (Usage): अपने परिवार for the sake of उसने अपनी पसंदीदा नौकरी छोड़ दी।
121 : Fair-weather friend (फेयर-वेदर फ्रेंड) – केवल सुख का साथी (जो मुसीबत में साथ छोड़ दे)
वाक्य में प्रयोग (Usage): मुसीबत आने पर जो साथ छोड़ दे, वह बस एक fair-weather friend होता है।
122 : Bosom friend (बोज़म फ्रेंड) - अत्यंत घनिष्ठ मित्र
वाक्य में प्रयोग (Usage): अमित और सुमित स्कूल के समय से ही bosom friends हैं।
123 : Strike while the iron is hot (स्ट्राइक व्हाइल द आयरन इज़ हॉट) – अवसर का तुरंत लाभ उठाना (चौका मारना जब लोहा गरम हो)
वाक्य में प्रयोग (Usage): जब मार्केट में डिमांड ज़्यादा हो, तभी बिजनेस बढ़ाना चाहिए, यानी strike while the iron is hot।
124 : Bite your tongue (बाइट योर टंग) - बोलते-बोलते खुद को रोक लेना (चुप हो जाना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): बहस के दौरान जब उसे गुस्सा आया, तो उसने अपनी बात रोकने के लिए bit his tongue।
125 : Call a spade a spade (कॉल अ स्पेड अ स्पेड) - स्पष्ट और सीधी बात कहना (बिना डरे सच बोलना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): मुझे घुमा-फिराकर बात करना पसंद नहीं, मैं हमेशा call a spade a spade करता हूँ।
126 : At the eleventh hour (एट द इलेवेंथ आर) – बिल्कुल अंतिम समय पर
वाक्य में प्रयोग (Usage): उसने अपनी यात्रा का प्लान at the eleventh hour (ऐन वक्त पर) बदल दिया।
127 : Apple of discord (एप्पल ऑफ़ डिस्कॉर्ड) - झगड़े की जड़ (फसाद की जड़)
वाक्य में प्रयोग (Usage): पुश्तैनी ज़मीन दोनों भाइयों के बीच apple of discord बन गई है।
128 : Gum up the works (गम अप द वर्क्स) – किसी प्रक्रिया या मशीन में बाधा डालना
वाक्य में प्रयोग (Usage): एक छोटी सी तकनीकी खराबी पूरे प्रोडक्शन को gum up the works कर सकती है।
129 : Wash dirty linen in public (वॉश डर्टी लिनन इन पब्लिक) – व्यक्तिगत या घर की झगड़ालू बातों को सबके सामने लाना
वाक्य में प्रयोग (Usage): समझदार लोग अपने घर के झगड़े बाहर नहीं ले जाते, वे wash dirty linen in public नहीं करते।
130 : Not my cup of tea (नॉट माय कप ऑफ़ टी) - मेरे बस की बात नहीं या मेरी पसंद का काम न होना
वाक्य में प्रयोग (Usage): गणित हल करना not my cup of tea है, मुझे इतिहास पसंद है।
131 : Stumbling block (स्टम्बलिंग ब्लॉक) – प्रगति के रास्ते में आने वाली बाधा या रुकावट
वाक्य में प्रयोग (Usage): अंग्रेज़ी बोलना मेरे करियर के लिए सबसे बड़ा stumbling block बना हुआ था।
132 : Kith and kin (किथ एंड किन) – सगे-संबंधी और रिश्तेदार
वाक्य में प्रयोग (Usage): त्योहारों पर हम अपने सभी kith and kin (रिश्तेदारों) से मिलते हैं।
133 : In black and white (इन ब्लैक एंड व्हाइट) – लिखित रूप में (In writing)
वाक्य में प्रयोग (Usage): मुझे तुम्हारी बातों पर भरोसा नहीं, मुझे सब कुछ in black and white (लिखित में) चाहिए।
134 : Carry the day (कैरी द डे) – जीत हासिल करना या सफल होना
वाक्य में प्रयोग (Usage): अंतिम ओवर में शानदार छक्का मारकर धोनी ने carried the day।
135 : Break the ice (ब्रेक द आइस) - चुप्पी तोड़ना (बातचीत की शुरुआत करना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): मीटिंग में शांति छाई थी, तो मैंने एक जोक सुनाकर broke the ice।
136 : Wear your heart on your sleeve (वियर योर हार्ट ऑन योर स्लीव) - अपनी भावनाओं को खुलकर ज़ाहिर करना
वाक्य में प्रयोग (Usage): वह बहुत सीधा है, वह अपनी भावनाओं को wears his heart on his sleeve।
137 : Palm off (पाम ऑफ़) – धोखा देकर घटिया चीज़ थमा देना
वाक्य में प्रयोग (Usage): दुकानदार ने मुझे पुराना मॉडल palmed off कर दिया।
138 : Have an axe to grind (हैव एन एक्स टू ग्राइंड) – अपना स्वार्थ सिद्ध करना (निजी मतलब होना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): वह तुम्हारी मदद इसलिए कर रहा है क्योंकि उसका अपना axe to grind है।
139 : Make ends meet (मेक एंड्स मीट) - बहुत कम पैसों में गुज़ारा करना
वाक्य में प्रयोग (Usage): महंगाई के इस दौर में मध्यम वर्ग के लिए make ends meet करना मुश्किल हो गया है।
140 : Hand to mouth (हैंड टू माउथ) – बहुत मुश्किल से गुज़ारा करना (जितना कमाना उतना खर्च हो जाना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): मज़दूर आज भी hand to mouth ज़िंदगी जी रहे हैं।
141 : Pick a hole in (पिक अ होल इन) – दूसरों के काम में कमियाँ या दोष निकालना
वाक्य में प्रयोग (Usage): कुछ लोगों की आदत होती है कि वे दूसरों के काम में pick a hole in करते रहते हैं।
142 : A heart of gold (अ हार्ट ऑफ़ गोल्ड) - बहुत ही दयालु और अच्छे स्वभाव का होना
वाक्य में प्रयोग (Usage): वह गरीबों की मदद करता है, सच में उसका heart of gold है।
143 : Smell a rat (स्मेल अ रैट) - कुछ गड़बड़ होने का शक होना (दाल में काला लगना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): जब उसने अचानक अपना फोन छुपाया, तो मुझे smelled a rat (शक हुआ)।
144 : Laughing stock (लाफिंग स्टॉक) – हँसी का पात्र (जिस पर सब हँसें)
वाक्य में प्रयोग (Usage): अपनी बेवकूफी भरी हरकतों की वजह से वह सबके सामने laughing stock बन गया।
145 : White elephant (व्हाइट एलिफेंट) – बहुत महँगी चीज़ जो काम कम आए और खर्च ज़्यादा कराए (सफेद हाथी)
वाक्य में प्रयोग (Usage): वह पुरानी कार अब मेरे लिए white elephant बन गई है, मरम्मत में ही सारा पैसा जाता है।
146 : Under the thumb of (अंडर द थम्ब ऑफ़) – किसी के पूर्ण नियंत्रण या वश में होना
वाक्य में प्रयोग (Usage): मैनेजर पूरी तरह से अपनी पत्नी के under the thumb of रहता है।
147 : Give the devil his due (गिव द डेविल हिज़ ड्यू) - बुरा होने के बावजूद किसी की अच्छाई या योग्यता की तारीफ करना
वाक्य में प्रयोग (Usage): वह भले ही मेरा दुश्मन है, पर उसकी मेहनत के लिए हमें give the devil his due।
148 : Call it a day (कॉल इट अ डे) – उस दिन का काम समाप्त घोषित करना (संन्यास लेना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): बहुत थकान हो गई है, चलो अब काम बंद करते हैं और call it a day।
149 : Catch red-handed (कैच रेड-हैंडेड) – रंगे हाथों पकड़ना (अपराध करते हुए पकड़ना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): पुलिस ने रिश्वत लेते हुए क्लर्क को caught red-handed पकड़ लिया।
150 : Go the extra mile (गो द एक्स्ट्रा माइल) - उम्मीद से ज़्यादा मेहनत करना
वाक्य में प्रयोग (Usage): अगर आपको टॉप करना है, तो आपको पढ़ाई में go the extra mile करना होगा।
151 : Keep the ball rolling (कीप द बॉल रोलिंग) – काम को जारी रखना (रुकावट न आने देना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): चर्चा को बीच में मत रोको, keep the ball rolling।
152 : Over my dead body (ओवर माय डेड बॉडी) - मेरी लाश पर से (किसी काम को बिल्कुल न होने देना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): तुम यह घर नहीं बेच सकते, over my dead body!
153 : Run riot (रन रायट) – अनियंत्रित होकर उपद्रव मचाना
वाक्य में प्रयोग (Usage): छुट्टी के दिन बच्चे क्लास में ran riot कर रहे थे।
154 : Kill two birds with one stone (किल टू बर्ड्स विद वन स्टोन) - एक पंथ दो काज (एक कोशिश से दो काम पूरे करना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): दिल्ली जाकर मैंने इंटरव्यू भी दिया और बुआ से भी मिल लिया, यानी killed two birds with one stone।
155 : Bandy words (बैंडी वर्ड्स) – ज़बान लड़ाना या बहस करना
वाक्य में प्रयोग (Usage): बड़ों के साथ कभी bandy words (ज़बान नहीं लड़ाना) नहीं करना चाहिए।
156 : Flog a dead horse (फ्लॉग अ डेड हॉर्स) – व्यर्थ का काम करना या मुर्दे में जान फूँकने की कोशिश करना
वाक्य में प्रयोग (Usage): डूबी हुई कंपनी में निवेश करना flogging a dead horse जैसा है।
157 : To make ends meet (टू मेक एंड्स मीट) - मुश्किल से अपनी ज़रूरतों के लिए पैसे जुटा पाना
वाक्य में प्रयोग (Usage): कम वेतन में घर का खर्च चलाना और to make ends meet करना चुनौती है।
158 : Few and far between (फ्यू एंड फार बिटवीन) – बहुत ही कम या कभी-कभार होने वाला
वाक्य में प्रयोग (Usage): इस रेगिस्तान में पेड़ few and far between (बहुत कम) नज़र आते हैं।
159 : Have a finger in every pie (हैव अ फिंगर इन एवरी पाई) – हर काम में टांग अड़ाना या कई कामों में शामिल होना
वाक्य में प्रयोग (Usage): वह हर कमिटी का मेंबर है, उसे हर काम में finger in every pie रखने की आदत है।
160 : Hit the nail on the head (हिट द नेल ऑन द हेड) - बिल्कुल सटीक बात कहना या सही कारण पकड़ना
वाक्य में प्रयोग (Usage): तुमने बेरोज़गारी का सही कारण बताकर hit the nail on the head कर दिया।
161 : Stretch a point (स्ट्रेच अ पॉइंट) – किसी नियम या बात को थोड़ा लचीला बनाना या सीमा से थोड़ा आगे ले जाना
वाक्य में प्रयोग (Usage): आमतौर पर हम छुट्टी नहीं देते, पर तुम्हारी समस्या देखकर हम stretch a point कर सकते हैं।
162 : Put a spoke in someone's wheel (पुट अ स्पोक इन समवन्स व्हील) – किसी के काम में अड़ंगा डालना या बाधा पहुँचाना
वाक्य में प्रयोग (Usage): जब मैं तरक्की कर रहा था, तो मेरे पड़ोसी ने मेरे काम में put a spoke in my wheel।
163 : Back-seat driver (बैक-सीट ड्राइवर) - ऐसा व्यक्ति जो बिन माँगे सलाह देता रहे
वाक्य में प्रयोग (Usage): मुझे गाड़ी चलाने दो, मुझे back-seat driver की सलाह पसंद नहीं।
164 : Good-for-nothing (गुड-फॉर-नथिंग) – बिल्कुल बेकार या नकारा व्यक्ति
वाक्य में प्रयोग (Usage): वह लड़का सारा दिन सोता रहता है, बिल्कुल good-for-nothing है।
165 : Shed crocodile tears (शेड क्रोकोडाइल टियर्स) - मगरमच्छ के आँसू रोना (दिखावे का दुख)
वाक्य में प्रयोग (Usage): अमीर लोग गरीबों की हालत पर सिर्फ shed crocodile tears करते हैं।
166 : Your hands are tied (योर हैंड्स आर टाइड) - हाथ बँधे होना (मजबूर होना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): मैं तुम्हारी मदद करना चाहता हूँ, पर नियमों की वजह से my hands are tied।
167 : Bell the cat (बेल द कैट) – खुद को खतरे में डालकर दूसरों की रक्षा करना (जोखिम उठाना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): मुसीबत के समय सब छुप गए, कोई भी bell the cat (जोखिम उठाना) को तैयार नहीं था।
168 : On the same page (ऑन द सेम पेज) - एक ही बात पर सहमत होना या एक जैसी सोच रखना
वाक्य में प्रयोग (Usage): नया प्रोजेक्ट शुरू करने से पहले ज़रूरी है कि हम सब on the same page हों।
169 : Dig one’s own grave (डिग वन्स ओन ग्रेव) – अपनी कब्र खुद खोदना (खुद का नुकसान करना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): जुए की लत लगाकर उसने अपनी dug his own grave।
170 : Money doesn't grow on trees (मनी डज़ंट ग्रो ऑन ट्रीज़) - पैसा पेड़ पर नहीं उगता (मेहनत से कमाया जाता है)
वाक्य में प्रयोग (Usage): फिजूलखर्ची बंद करो, बेटा, money doesn't grow on trees।
171 : Harp on the same string (हर्प ऑन द सेम स्ट्रिंग) - एक ही बात को बार-बार दोहराना (रट लगाना)
वाक्य में प्रयोग (Usage): तुम सुबह से एक ही बात पर harping on the same string कर रहे हो, अब बस करो।
तैयारी में कोई कमी न रहे, इसलिए अभी हमारे WhatsApp Group से जुड़ें और डेली अपडेट्स पाएं। साथ ही Instagram और Facebook पर हमें फॉलो करना न भूलें और Subscribe करे हमारा YouTube Channel.
Your Doubts, My Answers (FAQ's):
Que: क्या इन Phrases से मेरी Grammatical Mistakes कम होंगी?
Ans: जी हाँ, इन तैयार Phrases को बोलने से आप बिना Grammar की चिंता किए सही Sentence बोल पाएंगे।
Que: क्या ये शब्द Interview के दौरान आत्मविश्वास बढ़ाएंगे?
Ans: बिल्कुल, Bright Career के ये Phrases आपको Interviewer के सामने एक Smart कैंडिडेट साबित करेंगे।
Que: क्या मुझे इन 57 Phrases को रोज़ाना लिखना चाहिए?
Ans: लिखना अच्छा है, पर बोलने की Practice करना और भी ज़्यादा ज़रूरी है ताकि आपकी झिझक खुले।
Que: क्या ये Phrases बच्चों के लिए भी उपयोगी हैं?
Ans: हाँ, स्कूल जाने वाले बच्चों से लेकर बड़ों तक, सबके लिए ये Phrases कमाल के हैं।
Que: क्या इस सीरीज के बाद मैं सच में English बोल पाऊँगा?
Ans: अगर आप Bright Career की इस पूरी सीरीज को दिल से फॉलो करेंगे, तो आप खुद में बहुत बड़ा बदलाव देखेंगे।

Comments
Post a Comment